Qualidade
Qualidade
Todos os projetos recebidos pela Green Associados são tratados cuidadosamente por um de nossos associados, que se torna pessoalmente responsável pelo projeto.
Nossos tradutores trabalham com documentos de áreas em que são especialistas.
Para garantir a excelência de todos os documentos traduzidos, a Green Associados possui rigorosos processos de tradução e edição, que incluem revisões de conteúdo, estilo e terminologia, além de revisão final do documento para controle de qualidade.
Referências linguísticas
A fim de padronizar todos os textos que produzimos estilística e lexicalmente, adotamos as referências abaixo. Também desenvolvemos glossários e guias de estilo personalizados para cada cliente, a fim de garantir o uso consistente de terminologia e estilos ao longo de diferentes projetos.
Português
- Dicionário: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
- Guias linguísticos: Moderna Gramática Portuguesa (Evanildo Bechara), Manual da Redação da Folha de São Paulo
Inglês
- Dicionário: Merriam-Webster Collegiate Dictionary, Eleventh Edition
- Guia linguístico: Associated Press Stylebook and Briefing on Media Law
Espanhol
- Dicionário: Real Academia Española